Tradução de "este o" para Esloveno


Como usar "este o" em frases:

Era este o objectivo da Destino desde o momento que entrou no sistema estelar.
To je Usoda nameravala storiti že ob vstopu v ta sončni sistem. Ta ladja je naš največji up, da se še kdaj vrnemo domov.
É este o que você sente atualmente?
Ali je to točno tisto, kar čutite sedaj?
É este o meu dom e a minha maldição.
To je moj dar, moje prekletstvo.
Tens a certeza que é este o caminho?
Si prepričan, da je to ob poti?
Tens a certeza que é este o lugar?
Prvič. - Si prepričan, da je to mesto?
Tens a certeza que é este o endereço?
Si prepričan, da je naslov pravi?
É este o corpo que têm na morgue?
To je truplo, ki je v mrtvašnici?
Então, é este o teu grande plano?
Torej, to je tvoj veliki načrt, kaj?
Tens a certeza de que é este o sítio?
Si prepričana, da sva prišla prav?
Tens a certeza de que é este o lugar?
Si prepričana, da je to pravo mesto?
Foi este o homem que viu?
Ko sem prišla, ga ni bilo.
É este o Damon Salvatore de que me lembro.
Aah! Zdaj, ko je Damon Salvatore spomnim.
No meu sonho, vi a Melanie desaparecer, mas não sabia que era este o significado.
V sanjah sem videla, da Melanie izginja, toda nisem mislila, da bo tako.
A iminente conclusão da iniciativa de Vigilância Global significa que a nossa capacidade será inigualável e que é este o momento para uma expansão agressiva.
Bližnji zaključek pobude svetovnega nazdora nam bo omogočal prvovrstne priložnosti. Zdaj je čas za agresivno širitev.
27 Trabalhai, não pela comida que perece, mas pela comida que permanece para a vida eterna, a qual o Filho do homem vos dará; porque a este o Pai, Deus, o selou.
Ne delajte za jed, ki mine, temveč za jed, ki ostane za večno življenje in vam jo bo dal Sin človekov; nanj je namreč vtisnil pečat Oče, Bog.
Eis que também Isabel, tua parenta concebeu um filho em sua velhice; e é este o sexto mês para aquela que era chamada estéril;
In glej Elizabeta sorodnica tvoja, tudi ona je spočela sina v starosti svoji; in ta mesec je šesti njej, ki jo imenujejo nerodovitno.
Seria este o caso, por exemplo, se um visitante ficasse ferido na nossa empresa e, portanto, tivéssemos de informar o seu nome, a sua idade, os dados do seu seguro de saúde ou outras informações vitais a um médico, hospital ou outros terceiros.
Tako bi bilo na primer, če bi se obiskovalec v našem podjetju poškodoval in bi njegovo ime, starost, podatke o zdravstvenem zavarovanju ali druge vitalne podatke morali posredovati zdravniku, bolnišnici ali drugi tretji osebi.
Pode ainda configurar o seu navegador para que este o informe sobre a utilização de cookies, para que possa decidir sobre a aceitação de cada um e o bloqueio em casos concretos ou de forma geral.
Svoj brskalnik lahko nastavite, tako da vas računalnik obvesti o nalaganju piškotkov in lahko odločate, katere boste sprejeli za posamezne primere ali na splošno.
Você tem de fazer a atribuição do trabalho da forma especificada pelo autor ou licenciante (mas sem sugerir que este o apoia ou que aprova o seu uso do trabalho).
Pri uporabi dela morate navesti izvirnega avtorja na način, ki ga določi izvirni avtor oziroma dajalec licence. (Vendar ne na način, ki bi namigoval na avtorjevo odobravanje vas ali vašega dela.)
36 E eis que também Isabel, tua prima, concebeu um filho em sua velhice; e é este o sexto mês para aquela que era chamada estéril;
Glej, tudi tvoja sorodnica Elizabeta je spočela sina v starosti; in to je šesti mesec njej, ki so jo imenovali nerodovitno.
Ele responde: "Este é o bloco 17 e este o 16."
On odgovori: "Tisto je blok 17 in to je blok 16."
Levantando os olhos, José viu a Benjamim, seu irmão, filho de sua mãe, e perguntou: É este o vosso irmão mais novo de quem me falastes?
In povzdigne oči in zagleda Benjamina, brata svojega, matere svoje sina, ter reče: Tale je tisti brat vaš najmlajši, o katerem ste mi govorili?
Mas Israel, estendendo a mão direita, colocou-a sobre a cabeça de Efraim, que era o menor, e a esquerda sobre a cabeça de Manassés, dirigindo as mãos assim propositadamente, sendo embora este o primogênito.
Ali Izrael iztegne desnico svojo, jo položi na glavo Efraimu, dasi je ta bil mlajši, in levo svojo na glavo Manaseju; premišljeno je del križem roke svoje, kajti Manase je bil prvenec.
Este o tomou, e o levou a sua mãe; e o menino esteve sobre os joelhos dela até o meio-dia, e então morreu.
Ta ga vzdigne in odnese materi njegovi. Ona ga posadi na kolena svoja do opoldne, in nato je umrl.
Então Eliseu lhes disse: Não é este o caminho, nem é esta a cidade; segui-me, e guiar-vos-ei ao homem que buscais.
In Elizej jim reče: To ni tista pot, ne tisto mesto; pojdite za menoj in privedem vas k možu, ki ga iščete.
Os que te virem te contemplarão, considerar-te-ão, e dirão: É este o varão que fazia estremecer a terra, e que fazia tremer os reinos?
Kateri te vidijo, te natanko ogledujejo in se ozirajo v te, govoreč: „Je li ta tisti mož, ki je majal zemljo, ki je pretresal kraljestva?
Acaso não é este o jejum que escolhi? que soltes as ligaduras da impiedade, que desfaças as ataduras do jugo? e que deixes ir livres os oprimidos, e despedaces todo jugo?
Ali ni to post, kakršnega volim: da razrešite krivičnosti spone, da snamete sužnji jarem ter oprostite tlačene in razbijete sleherni jarem?
E, se quereis dar crédito, é este o Elias que havia de vir.
In če hočete sprejeti to: on je Elija, ki ima priti.
E procuravam prendê-lo, mas temeram o povo, porquanto este o tinha por profeta.
In radi bi ga bili ujeli, ali zboje se množic, ker so ga vsi imeli za proroka.
Diziam então alguns dos de Jerusalém: Não é este o que procuram matar?
Tedaj reko nekateri izmed Jeruzalemcev: Ali ni ta tisti, ki gledajo, da bi ga umorili?
Então os vizinhos e aqueles que antes o tinham visto, quando mendigo, perguntavam: Não é este o mesmo que se sentava a mendigar?
A sosedje, in kateri so ga prej videli, da je bil berač, govore: Ni li ta, ki je sedel in prosjačil?
e lhes perguntaram: É este o vosso filho, que dizeis ter nascido cego?
In jih vprašajo, rekoč: Je li vaš ta sin, ki o njem pravite, da se je slep rodil?
A este o porteiro abre; e as ovelhas ouvem a sua voz; e ele chama pelo nome as suas ovelhas, e as conduz para fora.
Temu vratar odpira, in ovce poslušajo glas njegov, in svoje ovce kliče po imenu in jih vodi na pašo.
Todos os seus ouvintes pasmavam e diziam: Não é este o que em Jerusalém perseguia os que invocavam esse nome, e para isso veio aqui, para os levar presos aos principais sacerdotes?
In zavzemali so se vsi, ki so ga slišali, in so govorili: Ni li ta tisti, ki je zatiral v Jeruzalemu te, ki so klicali to ime? in sem je bil prišel zato, da jih zvezane popelje k višjim duhovnikom!
Não tenho maior gozo do que este: o de ouvir que os meus filhos andam na verdade.
Večjega veselja nimam od tega, da slišim, da otroci moji žive v resnici.
2.5414199829102s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?